|
|
Browsing this Thread:
1 Anonymous Users
|
|
|
BillE [image]
|
Translators Wanted |
|
Home away from home

|
Posts:
400
|
|
Posted on: 2009/4/22 20:26:51
|
|
Hello,
One of the weaknesses of the series 1.x of Digital Universe is that is in English only. Many have asked will it ever be localised and the answer is it will be from version 2.x.
There are certainly too many text strings to have localisation in the next version, 1.7. But work is in hand to localise for v2 onwards.
I am practising localising skills with a much simpler GUI application that is a related product, 3D Stars. That is pretty much localised already.
So anyone who wants these applications in their own language and is able to help with catalog files please contact me.
So far I have translators helping for:
French Danish Greek German Spanish Hungarian
I will of course update this list as I hear from anyone wanting to do such translations.
Anyone wanting to release a third party catalog file is also welcome to do so and I will provide the necessary .cd files to them at any time without having to wait for an official update of DU or 3DS to be released.
Edited by BillE on 2009/4/23 17:30:21 Edited by BillE on 2009/4/24 8:47:47
|
|
|
Transfer
|
|
|
|
|
afxgroup [image]
|
Re: Translators Wanted |
|
Site Builder

|
Posts:
443
|
|
Posted on: 2009/4/23 13:12:13
|
|
@BillE
and the Italian?? :)
|
|
_________________
i'm really tired...
|
Transfer
|
|
|
|
|
Raziel [image]
|
Re: Translators Wanted |
|
Amigans Defender

From: The Pillars / Nosgoth
|
|
Posts:
1531
|
|
Posted on: 2009/4/23 15:47:45
|
|
@BillE
I would volunteer on the german localisation, but as others have already mentioned, i would need to know the amount of work involved and if there would be a deadline as i don't have that much time/possibilities on my hand.
|
|
_________________
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be a vegetarian ~ Paul McCartney Did everything just taste purple for a second?
|
Transfer
|
|
|
|
|
nbache [image]
|
Re: Translators Wanted |
|
Home away from home

From: Copenhagen, Denmark
|
|
Posts:
297
|
|
Posted on: 2009/4/23 20:27:17
|
|
@BillE
Quote: BillE wrote:
In "English" the constellation names (official ones not common names for asterisms like The Plough) are not English at all but Latin. So would the Latin be international or do different countries use their own names for such things. Likewise many of the star names are Arabic, so maybe should remain as they are. Other star identifications are in the form of Greek letters followed by the Latin genitive, again this would probably not get translated - or would it ?
I'd say you should allow for translation of star names and constellation names. I believe it varies a lot from language to language whether the Latin or a native name is used. In Danish, what you know as the Big Dipper is called Karlsvognen - the Chariot of Charles . And many other constellations have the name you also use, but translated to Danish; e.g. Cygnus is Svanen - The Swan. Stars more often use the Latin (or Arabic etc.) name, but we still have some with native names as well, e.g. Stella Polaris, which we call Nordstjernen - The North Star (which I believe is also used in English sometimes?).
As for the ones you mention with Greek letters and a Latin genitive, I think they would all use the same names in Danish, but normally the Greek letter would be replaced by its name in Latin letters, e.g. Alpha Centauri, not α Centauri.
In short, although I know this will come back on my own head , you'd better let the lot of them be localized.
Best regards,
Niels
|
|
|
Transfer
|
|
|
|
|
BillE [image]
|
Re: Translators Wanted |
|
Home away from home

|
Posts:
400
|
|
Posted on: 2009/4/23 21:35:09
|
|
@nbache
Quote: nbache wrote: @BillE
I'd say you should allow for translation of star names and constellation names. I believe it varies a lot from language to language whether the Latin or a native name is used.
It is safest to add all the strings to a .cd file then, even if maybe some will not be translated, but at least there will be the option to do so if appropriate.
Quote: In Danish, what you know as the Big Dipper is called Karlsvognen - the Chariot of Charles .
I did mention "The Plough" as being a common name and not one of the official ones that DU would use. BTW It is only the Americans that call it The Big Dipper, in 'English' English it is The Plough and we even called it Charles' Wagon in the distant past. I had forgotten that name until you mentioned the Danish equivalent. In French it is le "Chariot". I do expect these local names to change with country but was not sure about the official Latin ones that DU uses.
Quote: And many other constellations have the name you also use, but translated to Danish; e.g. Cygnus is Svanen - The Swan.
I did think that some may be used like that, using a local rather than Latin name. How does the Latin genetive work in your language as used in a star name such as Alpha Orionis ?
Quote: Stars more often use the Latin (or Arabic etc.) name, but we still have some with native names as well, e.g. Stella Polaris, which we call Nordstjernen - The North Star (which I believe is also used in English sometimes?).
So the star names would not translate then if the Arabic is still used, but I wonder if that is the same for all languages ?
Things like The Pole Star / North Star are common names not used by DU but Polaris would still be Polaris.
Quote: As for the ones you mention with Greek letters and a Latin genitive, I think they would all use the same names in Danish, but normally the Greek letter would be replaced by its name in Latin letters, e.g. Alpha Centauri, not ? Centauri.
On screen the characters are shown, DU uses a custom font as things like ? were not available when originally written. However that would stay the same but in lists and windows the Greek letters are spelled out in Lain characters, it is these occurences I was wondering about. Though I guess Alpha is the same in most languages ?
Quote: In short, although I know this will come back on my own head , you'd better let the lot of them be localized.
Yes I can provide all the strings and whether they get translated or not is up to the translator.
Best regards,
Bill.
|
|
|
Transfer
|
|
|
|
You can view topic.
You cannot start a new topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.
Home |